Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - Angelus

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

826 درحدود 20 - 1 نتایج
1 2 3 4 5 6 •• 21 •••بعدی >>
651
زبان مبداء
پرتغالی برزیل À prefeitura da província de Pádua. Legalização de certidões.
Olá.

Escrevo esta mensagem para obter informações a respeito da legalização (apostilamento) de certidões emitidas na Itália. Estou em um processo de reconhecimento da cidadania italiana "ius sanguinis" e já consegui as certidões de nascimento e casamento da comuna de Carceri em Pádua, assinadas pela oficial de registro civil, senhora (nome). Agora, preciso usar essas certidões italianas para retificar o primeiro nome do meu bisavô nas certidões brasileiras que constam como (nome), ao invés de (nome).
Gostaria de saber se preciso pagar para obter a legalização das certidões?
Preciso enviar as certidões originais por correio ou pode ser cópia?
Caso eu tenha que enviar as originais, tenho medo de que as certidões originais possam ser extraviadas!

Atenciosamente
Agradeço pelo retorno.
O idioma alvo "inglês" foi escolhido para ajudar como ponte para a tradução para o idioma de interesse, no caso, o italiano.

Trata-se de um pedido à Prefettura di Padova.
Grazie!

ترجمه های کامل
ایتالیایی Prefettura di Padova. Legalizzazione di certificati
11
زبان مبداء
سوئدی Lär för livet
Lär för livet
In English: "Learn for life"
/Pias 17/5-2017

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Aprenda para a vida toda
انگلیسی Learn for life!
645
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Ao Senhor Prefeito do município de Carceri
Ilustríssimo Senhor Prefeito do Município de Carceri, Padova, Itália.

Com enorme satisfação escrevo-lhe pela razão que segue. Meu nome é (nome), sou brasileiro e descendente de (nome), cidadão italiano, nascido nesse município na data de (data), imigrante italiano no Brasil em (data). Peço-lhe gentilmente que me envie a certidão de nascimento como também a certidão de casamento dele com a Sra. (nome), haja vista que necessito dessa documentação inicial para requerer a cidadania italiana. Sinto que, com isso, tenho a oportunidade de preservar minhas origens e conhecer um pouco mais da história dos meus bisavós. Carceri será certamente um dos lugares que pretendo conhecer na Itália.

Certo de que obterei breve resposta, aproveito para manifestar minha elevada estima e consideração.
Trata-se de uma carta ao "Comune" italiano para pedido de certidão de nascimento e casamento de descendente italiano.

O idioma alvo "inglês" foi escolhido para ajudar como ponte para a tradução para o idioma de interesse, no caso, o italiano.

ترجمه های کامل
انگلیسی Honorable Lord Mayor of...
181
زبان مبداء
پرتغالی برزیل É cabível o manejo da AIME nos termos do artigo...
É cabível o manejo da AIME nos termos do artigo 14, § 10, da Carta Republicana, restritiva nas hipóteses de abuso do poder econômico, corrupção ou fraude, sendo inadmitida em hipóteses não contempladas no texto da Lei Maior.
Literatura Jurídica. Inglês dos EUA.

ترجمه های کامل
انگلیسی Action of Impugnation of the Elective Mandate
186
38زبان مبداء38
پرتغالی برزیل pagina de amigos
Como é que eu posso ser amigo
de alguém que eu tanto amei?
Se ainda existe aqui comigo
tudo dele e eu não sei.

Não sei o que eu vou fazer
para continuar a minha vida assim,
se o amor que morreu dentro dele
ainda vive em mim.

ترجمه های کامل
ایتالیایی Pagina d'amici
رومانیایی Pagina unor prieteni
ترکی arkadaÅŸ olmak
مجارستانی Barátok lapja
انگلیسی Friends' page
785
زبان مبداء
انگلیسی A Musician's Press Coverage
"The music has from time to time the same darkness as we know from Univers Zero." -Iconophobic album review
"[It is] far removed from the avant-garde parts of any musical universe"
"You need to tread carefully if you are entering the Iconophobic world of Salim. You have been warned."
"Iconophobic is a strong statement from Salim on life in his home city of Tehran."
"Without information freely given, the visceral heart of the creator will serendipitously change you."
"Without ever becoming predictable, and taking care to add in the odd dissonant or arhythmic segment, the gritty guitars and swirling violins create stunning contrasts..."
"...Hendrix and Santana have also obviously instructed the phenomenal axe genius that Salim truly is."
"After careful listening I really wasn't able to find any particular artists that have influenced them more than others, or indeed pinpoint any specific influences at all."
1. "axe" is a slang word for guitar.
2. "Iconophobic" is the name of a music album. (Please don't translate this word.)

ترجمه های کامل
اسپانیولی Cobertura de prensa de un músico
ایتالیایی Rassegna Stampa su un Musicista
رومانیایی Revista presei despre un muzician
پرتغالی برزیل Cobertura de imprensa de um músico
روسی ОБзор музыкальной Прессы
دانمارکی En musikers pressedækning
سوئدی En musikers pressbevakning
بلغاری Преглед на музикалната преса
لهستانی Recenzje prasowe
نروژی En musikers pressedekning
ترکی Müzisyenin Basın EleÅŸtirisi
عبری כיסוי תקשורתי של מוזיקאי
64
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لهستانی Być może dla Å›wiata jesteÅ› tylko czÅ‚owiekiem,...
Być może dla świata jesteś tylko człowiekiem, ale dla mnie jesteś całym światem.

ترجمه های کامل
انگلیسی Maybe to the world...
28
زبان مبداء
پرتغالی برزیل tudo posso naquele que me fortalece
tudo posso naquele que me fortalece
Gostaria de obter a tradução para Aramaico, se possível.

ترجمه های کامل
ایسلندی Allt megna ég fyrir hjálp hans, sem mig styrkan gjörir.
لهستانی Wszystko mogÄ™...
لاتین Omnia possum in eo qui me confortat.
17
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
اسپانیولی las mejores descargas
las mejores descargas
las mejores descargas
'Admin's Remark'.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

ترجمه های کامل
انگلیسی the best downloads
لهستانی Najlepsze Å›ciÄ…ganie plików
45
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
یونانی Γιατί δεν περνάς καλά;
Γιατί δεν περνάς καλά; Έχεις προβλήματα με τον άντρα σου;

ترجمه های کامل
انگلیسی Problems with your husband?
17
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لاتین quod cibus est alliis
quod cibus est alliis
This is only a dependent clause:<bridge>what is a food for others<Aneta B>

ترجمه های کامل
یونانی αυτό που για άλλους είναι τροφή...
1 2 3 4 5 6 •• 21 •••بعدی >>